Pages

jeudi 28 juillet 2016

Pourquoi la maturité bilingue?

Bonsoir tout le monde!

Aujourd'hui je vais tenter de répondre à la question: "Pourquoi je fais la maturité bilingue?"
Beaucoup me disent folle en souriant lorsque je leur parle de ce projet. C'est vrai que ce n'est pas forcément évident de laisser sa famille, de se mettre "en danger", de ne pas avoir peur de se rater... En ce qui me concerne, la maturité bilingue est un objectif que j'ai depuis la dixième année harmos ( il me semble ). C'était mon mur: lorsqu'on me demandait ce que je voulais faire plus tard, je répondais systématiquement: "Je veux faire la maturité bilingue, après je n'en sais rien." Au début, je ne savais même pas si je voulais partir dans un pays anglophone ou germanophone. Après quelques discussions j'ai fini par me décider pour les germains malgré un sens de la contradiction qui a failli m'en dissuader. ;) 

Peut-être que ma plus grande raison pour entreprendre cette aventure est l'obstacle à franchir qu'elle représente. J'ai besoin de challenge à relever ( ce qui m'a manqué pendant ma scolarité ) et celui-ci en est un grand. Rien n'est plus ennuyeux que la facilité. C'est donc avec un grand plaisir que je pars découvrir comment je me comporte lorsque je ne comprend rien, que ne suis pas chez moi, pas avec mes amis. Je me réjouis également énormément d'apprendre mieux une langue. Il est vrai que j'ai toujours été frustrée avec l'allemand. 

Je ne comprends pas comment c'est possible que nous ayons un meilleur niveau d'anglais beaucoup plus rapidement alors que nous vivons dans un pays où la majorité parle l'allemand. Peut-être que cela vient de la motivation des élèves? Ou peut-être de la méthode "Trop bien! Wech! Yo mon pote tu vas apprendre l'allemand vazy!" qui devrait s'intituler: "va chercher immédiatement une autre méthode avant de tomber raide mort d'ennui". Ou peut-être est-ce l'approche des professeurs d'allemand qui n'est pas idéale... Ou un mélange de tout cela. Toujours est-il qu'en Suisse, il est important de savoir ce débrouiller en allemand. 

Je me réjouis de pouvoir manier les "kavrezgaovieren" et autres "owqwugztffzabobmnchen" déclinables à peut près correctement.

Avec l'espoir de vous revoir ici je vous salue,

L

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vos commentaires devront être validés avant d'être publiés. Soyez patient!